マテリアルベースのゲーム制作ブログです。
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
こんにちは、綾野です。
今夏、とりあかさん主催のフリゲ展夏が開催されます。
http://toriakaniko.wix.com/fgtensummer
今回も参加予定なのですが……
今回は綾野と詩月、1本ずつ作品を作る予定です。
う、うまくいけば!!!(
綾野がツクってるのはこれ。
テーマは見たまんまスイカ。
タイトル画面はまだ仮のものですが
ゆいが実写のスイカを推すのでできるだけこのままで…っ
いろんなショタを出したい所存。
まだショタラフが終わらない…っ
もう少し出来てきたら詳細出します。
ゆいのツクるゲームは「夏暁の空」というタイトル。
テーマはおばけです。
こっちもショタ。
そう、どちらもショタゲです。
改めて〆切見てドキッとしました(
頑張って完成させたいと思います。
綾野
今夏、とりあかさん主催のフリゲ展夏が開催されます。
http://toriakaniko.wix.com/fgtensummer
今回も参加予定なのですが……
今回は綾野と詩月、1本ずつ作品を作る予定です。
う、うまくいけば!!!(
綾野がツクってるのはこれ。
テーマは見たまんまスイカ。
タイトル画面はまだ仮のものですが
ゆいが実写のスイカを推すのでできるだけこのままで…っ
いろんなショタを出したい所存。
まだショタラフが終わらない…っ
もう少し出来てきたら詳細出します。
ゆいのツクるゲームは「夏暁の空」というタイトル。
テーマはおばけです。
こっちもショタ。
そう、どちらもショタゲです。
改めて〆切見てドキッとしました(
頑張って完成させたいと思います。
綾野
PR
本日、第11回ふりーむ!ゲームコンテストの結果発表が行われました。
今回、マテリアルベースも初めて参加させて頂きました。
君が綴る物語がふりーむ賞を頂きました!
嬉しいですヽ(=´▽`=)ノ
初めてiP!の今月のピックアップとして1ページ掲載してもらえたことや
今回受賞できたことなど、この作品でたくさん思い出ができました。
制作時は何度も投げそうになりましたが
ミナキさんの企画に参加するためにツクっていたのもあり
なんとか期間内に完成させなくちゃという一心でした。
あまり派手さもなく地味な作品ではありますが
のんびりとした日常に起きるちょっとしたスパイスを
楽しんでいただけたらなと思います。
制作に協力してくれた方々、遊んでくれたみなさま、
本当にありがとうございます。
これからもどうぞよろしくお願いいたします。
綾野
マテリアルベースの作品の海外版への翻訳のご依頼は
今後お断りさせていただくことにしました。
ご依頼を思案されていた方がいらっしゃいましたら申し訳ございません。
2016年3月23日現在、再開の予定はございません。
問い合わせを頂き許可したものは
・忘却のリリィ 韓国語版(Harukuさん)http://haruku.tistory.com/92
・忘却のリリィ 中国語版(祭画樱さん)
このお二方のみです。
もしその他の場所で海外版が公開されていたとしたら
それは無断で翻訳し公開しているもの、ということになります。
実はTwitterで「守れ!俺の騎士さま!!」の中国語版が
わたしたちの知らないところで公開されていることを知りました。
スクショが3枚。
主人公であるティミのホコグラがなぜかデフォルトのチップ。
ロサは専用のものなのに……なぜw
つぶやいていた方は台湾の方で
配布元がわかるそうで教えてもらったのですが
登録しないと見れないページで直接確認はできませんでした。
URLと、公開している方だけ判明。
以前、忘却のリリィの翻訳依頼くださってた方でした。
すでに中国語版があるのと、メールの文章の日本語が少し不安だったため
考えているうちにあやふやにしてしまっていたのです。
なので今回、問い合わせても無駄だと判断し無断公開されたのかもしれません。
メールでこの件について問い合わせましたがまだ返信はありません。
多分、このまま配布を取り下げてもらえないと思います。
今まで翻訳の依頼をくださった方とのやり取りで
わたしは日本語しかわからず、意思疎通が難しいなと思ったことと
制作データを求められないままキレイに翻訳されていることに
暗号化データを解除して改造する技術があるのかもしれないという危惧、
そして無断で行われていることを証明するために
今後、翻訳の依頼は一切お受けしないことにしました。
もし海外に向けて公開する場合は
翻訳依頼を許可するのではなく、自分たちがメインで制作します。
もしくは信用できる方にこちらから依頼し
マテリアルベースからの公開という形をとらせていただきます。
よろしくお願いします。
綾野ゆう
今後お断りさせていただくことにしました。
ご依頼を思案されていた方がいらっしゃいましたら申し訳ございません。
2016年3月23日現在、再開の予定はございません。
問い合わせを頂き許可したものは
・忘却のリリィ 韓国語版(Harukuさん)http://haruku.tistory.com/92
・忘却のリリィ 中国語版(祭画樱さん)
このお二方のみです。
もしその他の場所で海外版が公開されていたとしたら
それは無断で翻訳し公開しているもの、ということになります。
実はTwitterで「守れ!俺の騎士さま!!」の中国語版が
わたしたちの知らないところで公開されていることを知りました。
スクショが3枚。
主人公であるティミのホコグラがなぜかデフォルトのチップ。
ロサは専用のものなのに……なぜw
つぶやいていた方は台湾の方で
配布元がわかるそうで教えてもらったのですが
登録しないと見れないページで直接確認はできませんでした。
URLと、公開している方だけ判明。
以前、忘却のリリィの翻訳依頼くださってた方でした。
すでに中国語版があるのと、メールの文章の日本語が少し不安だったため
考えているうちにあやふやにしてしまっていたのです。
なので今回、問い合わせても無駄だと判断し無断公開されたのかもしれません。
メールでこの件について問い合わせましたがまだ返信はありません。
多分、このまま配布を取り下げてもらえないと思います。
今まで翻訳の依頼をくださった方とのやり取りで
わたしは日本語しかわからず、意思疎通が難しいなと思ったことと
制作データを求められないままキレイに翻訳されていることに
暗号化データを解除して改造する技術があるのかもしれないという危惧、
そして無断で行われていることを証明するために
今後、翻訳の依頼は一切お受けしないことにしました。
もし海外に向けて公開する場合は
翻訳依頼を許可するのではなく、自分たちがメインで制作します。
もしくは信用できる方にこちらから依頼し
マテリアルベースからの公開という形をとらせていただきます。
よろしくお願いします。
綾野ゆう
最新記事
(06/24)
(11/06)
(07/28)
(01/01)
(12/30)
カテゴリー
@WofBC
ワード検索